“Tiếng Việt dành cho người nước ngoài”– cuốn sách quý cho người học tiếng Việt

Khánh Linh

Điều hành viên
Thành viên BQT
#1
PGS.TS Nguyễn Hữu Đạt, Viện trưởng Viện Ngôn ngữ và Văn hóa Phương Đông, Chủ biên bộ sách cho hay, “Tiếng Việt dành cho người nước ngoài” được xuất bản bởi sự phối hợp giữa các tác giả của Viện Ngôn ngữ và Văn hóa Phương Đông với sự hỗ trợ của Công ty Vepic và sự cổ vũ Nhà xuất bản Thế Giới.

Sách được viết bằng phương pháp hiện đại nhất, có chiều sâu văn hóa trong nhận thức và thực hành, viết theo khung 6 bậc đánh giá năng lực ngoại ngữ của thế giới.

Sách phân làm 3 bậc, theo trình độ nâng cao dần: A, B, C, trong đó, mỗi bậc gồm hai phần, được thể hiện trong một cuốn: A1+ A2, B1+B2, C1+ C2.


“Tiếng Việt dành cho người nước ngoài”được soạn theo khung 6 bậc, chuẩn thế giới. Ảnh: Mai Loan.

Cuốn "Tiếng Việt dành cho người nước ngoài" bậc A (A1 + A2) gồm có hai phần chính.:

Phần 1 dành hướng dẫn cách thực hành phát âm tiếng Việt. Trong đó, các bài giảng tập trung vào luyện tập cách phát âm nguyên âm, phụ âm, thanh điệu và cách ghép phụ âm đầu với nguyên âm chính, ghép nguyên âm chính với phụ âm cuối; và cuối cùng là cách ghép phụ âm đầu, âm chính và âm cuối để tạo thành âm tiết/từ.

Phần 2, là phần dành cho việc thực hành giao tiếp tiếng Việt. Phần này có 21 chương (tạm gọi là “chương”) rèn luyện cách nói, cách đọc, cách viết tiếng Việt bằng việc cung cấp các từ ngữ và các hiện tượng ngữ pháp thường gặp nhất cho người học.

Mỗi bài học thường có các nội dung cơ bản: Tập đối thoại, tập đọc, tập nghe, viết, luyện phát âm tiếng Việt, tập sử dụng các từ ngữ, các hiện tượng ngữ pháp người nước ngoài thường gặp nhất ở sân bay, khách sạn, nơi ở, nơi học tập, nơi đăng ký tạm trú, bệnh viện, công sở…


PGS.TS Nguyễn Hữu Đạt chia sẻ, cuốn sách là sự tích lũy kiến thức, trải nghiệm của 46 năm dạy học của ông. Ảnh: Mai Loan.

Cấu trúc các bài học được thể hiện một cách linh hoạt để tránh nhàm chán. Phần cuối giáo trình, có mục đối chiếu từ vựng giữa tiếng Việt với tiếng Anh và tiếng Trung.

"Tiếng Việt dành cho người nước ngoài" bậc B (B1+B2) là cuốn sách dạy tiếng Việt ở trình độ cao hơn (tương đương với khung đánh giá năng lực ngoại ngữ bậc 3 và 4 của thế giới).

Cuốn này chú ý rèn luyện đều cả bốn kỹ năng: nghe, nói, đọc, viết với nhiều chủ đề phong phú và hấp dẫn. Từ các chủ đề được đề cập, người học có thể hình dung ra bản sắc văn hóa cũng như tính cách của con người Việt Nam. Nhờ đó, khi đến Việt Nam, người nước ngoài có thể hòa nhập nhanh với môi trường sống và làm việc một cách dễ dàng.

Toàn bộ giáo trình B gồm 18 bài học. Mỗi bài được thiết kế dưới dạng bài đọc hoặc hội thoại xen kẽ lẫn nhau. Cứ sau 5 bài lại có một bài ôn tập, giúp người học củng cố lại khối kiến thức đã học được.

Nội dung mỗi bài học đều gồm có: luyện đọc, luyện nghe, hiểu và luyện nói, viết với các mẫu khác nhau như: mẫu hội thoại, mẫu trả lời câu hỏi, mẫu đặt câu … Ứng với các loại mẫu thường có tranh ảnh phụ họa để làm cho bài học thêm sinh động.

Bên cạnh đó, mỗi bài học còn có hai nội dung quan trọng. Đó là phần ghi nhớ từ vựng và ngữ pháp, chú ý việc giải thích các hiện tượng ngữ pháp khó trong bài, đặc biệt là hiện tượng đồng âm đa nghĩa.

Cuốn giáo trình "Tiếng Việt dành cho người nước ngoài" bậc C (C1+C2) là cuốn sách dạy tiếng Việt tương đương bậc 5 và bậc 6 của khung đánh giá năng lực ngoại ngữ theo tiêu chuẩn quốc tế.

Nội dung giáo trình là các bài đọc và bài hội thoại về nhiều chủ đề khác nhau, liên quan đến văn hóa truyền thống và đời sống của người Việt Nam hiện đại, có nền văn hiến lâu đời, cảnh sắc độc đáo.

Khác với nhiều giáo trình dạy tiếng khác, cuốn sách này được tổ chức theo kiểu móc xích giữa các chương. Các hiện tượng ngữ pháp được học ở chương trước bao giờ cũng xuất hiện trong bài đọc hoặc bài hội thoại ở chương sau.

Nhờ đó, người học được thường xuyên ôn luyện và củng cố các kiến thức ngữ pháp cơ bản để sử dụng tiếng Việt một cách chắc chắn, chính xác mà không, hoặc ít phải dùng từ điển.

Mỗi một hiện tượng ngữ pháp trong bài hoặc chương đều được giải thích đơn giản, dễ hiểu để người học có thể cập nhật ngay. Đặc biệt, trong phần Bài tập về nhà người học còn được tiếp cận nhiều câu thành ngữ, ca dao nổi tiếng của người Việt.

Qua các câu thành ngữ, các bài ca dao vui theo kiểu fonklore hiện đại, người học có thể nhận biết thêm tính uyển chuyển, sâu sắc của tiếng Việt trong đời sống.


Trao tặng Đại sứ quán Hoa Kỳ bộ sách quý. Ảnh: Mai Loan.


PGS.TS Nguyễn Hữu Đạt chia sẻ, "Tiếng Việt dành cho người nước ngoài" là sự tích lũy kiến thức, trải nghiệm của 46 năm dạy học của ông từ khi ông còn ở Trường ĐH Tổng hợp (cũ) đến nay, kết hợp với kinh nghiệm nhiều năm ông là đã từng là chuyên gia cho các nước như Trung Quốc, Pháp, Nga… giúp họ biên soạn các bộ sách dạy tiếng Việt.

Cuốn sách không chỉ là tài liệu quý giúp cho người nước ngoài học tiếng Việt, mà còn có ý nghĩa rất lớn đối với những thế hệ trẻ em Việt Nam sinh ra ở nước ngoài, gặp nhiều khó khăn trong học tiếng Việt. Ngày 21/7/ 2022, Viện Ngôn ngữ và Văn hóa Phương Đông và Công ty Vepic đã kết hợp để tổ chức buổi lễ long trọng, trao tặng Đại sứ quán Hoa Kỳ bộ sách quý này.
Nguồn: Báo điện tử Kiến Thức
 

Bình luận bằng Facebook

Top